Into Culture: The Good Samaritan

Back in November I published a short reflection on the passage from the end of Matthew’s gospel commonly referred to as the parable of the sheep and the goats. Fresh back from Pakistan I found myself reading the well-known passage through a different cultural lens. Like trying on new spectacles, the reading wasn’t clear, but it was different from my usual seeing. This month I have continued to find my reading of Scripture challenged, particularly in where I place myself and where the congregations that I have been a part of in the past have wanted to place me and themselves.

This post also marks one year since I started this particular strand of my blog. I began by reflecting on my performance of the story in John’s gospel of the encounter between Jesus and the woman at the well. Since then, I have ‘done a Ned’ on a few occasions at the Cathedral. I want to briefly outline how my process of producing such presentations connects with my reflections on trying to read the Scriptures interculturally. I will take just one example, from a service to mark the week of prayer for Christian unity.


This year’s liturgical material for the week of prayer for Christian unity was provided by Christians in Burkina Faso. They encouraged us to reflect on the parable, known by most of us as ‘the good Samaritan’. I was asked to ‘perform’ the story as part of our service and then to lead a short reflection. Most of the time my biblical presentations are done solo with me taking on all the parts. This means that I have to be clear as to where to situate different characters and defining them in body and voice. This particular story, which included the introduction between Jesus and the lawyer, potentially contains six characters (or seven if you include the inn-keeper).

My first decision, as always, is where to locate the congregation; the question is, “who are the congregation in this story?” This is an interesting question and cuts to the heart of my intercultural reading of Scripture. In the ‘famous’ biblical stories we often assume the same positions and places to ensure we learn the right lesson from them. In the opening exchange of this story, between Jesus and the lawyer, I wanted to situate the lawyer amongst the congregation so that it felt as though he was coming from amongst them, not so that they identified with him but that they experienced something of the crowd listening into the conversation between this man and Jesus. I placed Jesus behind the lectern which had been used by the leaders of the service up to this point.

After the exchange I chose to have Jesus move the lectern as though he himself was performing the parable for the lawyer. The next question, like the first was, “where do I place the congregation during the parable?” Bradford Cathedral is a building of two halves: one, the older part, sits at the west end and takes in the nave and aisle, the other, newer part runs from the chancel through to the east window. The architect of the 1960’s renovations and developments, Edward Maufe, delineates between these two parts. The west end can represent the ‘secular’, shared, communal space and the east end is the ‘sacred’, holy site of worship and praise. All the chapels are found in this east end whereas the west end contains the kitchen, shop, offices, etc. I decided, therefore, to use this demarcation to establish the road from Jerusalem to Jericho to run from east (Jerusalem) to west (Jericho). This ran down the central aisle between the congregation.

For those who do not know the famous story it goes as follows: a man was going from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers who beat him and left him for dead. A priest was also going down the road, saw the man and passed by on the other side. Then a Levite, who also travelled down the road, saw the man  and passed by on the other side. Finally a Samaritan was also walking down the road but he came near to him and tended his wounds, put the man on his own donkey, took him to an inn, paid for bed and board and said to the inn-keeper that he would return and pay for anything that is spent on looking after the man. Jesus then asks, “Which of these three was a neighbour to the man.” To which the lawyer replies, “The one who should him mercy.”

This is interesting because the whole story is Jesus’ answer to a question from the lawyer in the introduction. Having clearly stated that one of the great commandments of God is ‘to love your neighbour as yourself’, the lawyer asks,

“But who is my neighbour?”

In the usual reading of the story, told and explained in Sunday schools and assemblies through the generations and across the UK (at least), the teaching is that we should be kind to others like the Samaritan. That we should ‘do likewise’. Sure, that’s great and we should but that is not the question. The question is: who is the neighbour that I am to love? The parable answers the question by identifying the Samaritan as the neighbour and, therefore, the one we should love. We should love, logic dictates, the one who showed us mercy not, as we are taught, the poor man who is left disfigured, alone and near death.

Like the parable of the sheep and the goats we are taught from a young age, in an attempt of simplifying this teaching, like some moralistic fable, to be the person with agency and power in the story. We are enculturated to identify with the Samaritan or, if we want to really challenge ourselves, the priest and Levite. I have never been asked, nor have I ever asked of myself, to identify with the man who falls into the hands of robbers. So, in order to drive this point home, I began by emphasising the word ‘neighbour’ in the lawyers question (you’ll see why later).

Then, having presented the road running through the congregation with the congregation facing ‘Jerusalem’, I presented the priest and Levite travelling east towards Jerusalem (with the congregation). The man falls in with robbers and I indicated that he fell across the ‘road’ in a sweeping gesture that began at the floor but finished taking in the congregation. The priest and Levite then ‘pass him by’. I chose to characterise the priest as someone who clearly was fraught and anxious. This sense of feeling the burden of pastoral ministry and legitimising the need to care for himself before he could show care for others (I little soap box I get onto whenever someone twists this commandment to say that it means we must first love ourselves before we can love others.) The priest stepped over the man, looked back with guilt and concern but decides to move on. The Levite I chose to present as someone who did the bare minimum and, having stepped over the man, took a selfie with him and then (speaking a few extra, added words to Scripture) typed, “thoughts and prayers” before moving on.

Then came the Samaritan. As he was travelling towards the congregation I made sure that each of his many actions (saw him, had compassion on him, came to him,  bound his wounds, poured on oil and wine, set him on the donkey, brought him to an inn, took care of him…) were performed at the congregation as though they were receiving these acts. When the final ‘punchline’ is given I merely had to emphasise the word ‘neighbour’ and indicate where the lawyer was standing to make the link. The lawyers embarrassing response (“the one who showed him mercy”) was, therefore, performed standing amongst the congregation towards the front where the Samaritan had just performed his acts of kindness towards them.

Of course, to really explore this cultural twist, I needed to unpack it in my reflection. When considering what else needed to be said I then took out the material prepared by our brothers and sisters in Burkina Faso.

The reflections encourage us to consider the perspective not only of the one who showed mercy, but also of those who passed by. Many of us will have been unaware of the threat faced by communities in Burkina Faso before reading this material. It is a powerful reminder of the many neglected conflicts that continue to destroy lives and devastate communities around the world, when only a limited number can capture, and fewer still can hold, the attention of the world’s media. The Church is called to be an advocate for those caught in these forgotten conflicts, and to amplify the voices of those who feel forsaken.

Churches Together in England, ‘Go and Do Likewise’, the English pamphlet, Resources for Week of Prayer for Christian Unity 2024, https://ctbi.org.uk/wp-content/uploads/2023/09/WPCU-2024-English-pamphlet-Final.pdf, p.2-3

They were asking us to identify with those who passed by whilst they situated themselves as people who feel passed by, i.e. the man who fell into the hands of robbers. Their request is right and worthwhile but what, I asked myself, would it be like if we placed ourselves in their shoes and tried to imagine what it feels like to fall into the hands of robbers and be reliant on the mercy of ‘strangers’? In addition to this, the deliberate identification with the man who fell into the hands of robbers forces us to feel the lack of agency felt by so many who rely upon our ‘mercy’ and charity. In that experience we are opened, I suggested, to receiving from our brothers and sisters to whom we feel it is our duty to ‘care for’ and look after, like the white saviours we still sometimes try to be.

If I were to perform this story again, however, I think I would not perform any of the other characters apart from the man beaten and left for dead. I would tell the story on the floor indicating the other characters passing by and the Samaritan in front of me. This would have given the direct punch that I felt was needed to rupture our established reading of this particular story… you live and learn!

Into Culture: Lingua Communis III

At the start of this month I began reading ‘Babel: an arcane history’ by R.F. Kuang. This book is a fictional history set in Oxford in the early 19th century. It follows the story of a young Chinese orphan, later known as Robin Swift, who is adopted by a linguistic professor who works for Babel: ‘Oxford University’s prestigious Royal Institute of Translation’. It is also a work of fantasy as the centre of Babel’s work is ‘silver-working’. In the reality of the book, silver holds magical properties when used by translators and the British Empire is powered by it. 

Silver is used by etching pairs of words that are translations of each other; one English, the other another language. The magic is derived from what gets lost in translation. The first example given is the pairing of karabos, in Greek, and caravel; both mean ‘ship’ but karabos also means crab or beetle. When the silver bar with these two words etched on them are put on boats the fishermen catch more fish due to the magic association of crabs/sea creature… you really need to read the book to fully grasp how this ‘works’.


Babel is a great story full of intrigue and excitement but what has struck me is its exploration of language across cultural divides and the role translation has played in empire. This is something that I am continually reflecting on in my role, particularly when trying to create spaces for many nations and tongues to come together in worship. I did this at our recent international Christmas event where we shared Christmas traditions from around the world. I wanted to make the event as accessible as possible to those who did not speak English and so began work on translating the service booklets to help guide those of different languages through our time together. Although we had limited, non-English speakers, those who came appreciated the effort we had put in to producing as many variety of translations as possible. 

The process of creating these translations brought up fascinating conversations with those who were helping me along the way. This was particularly the case when I was trying to get a metric translation of ‘O Come All Ye Faithful’ and ‘Hark the Herald Angel Sings’. I wanted to have a moment when everyone was singing to the same tune but in their own language. I had experienced this when worshipping with my Urdu speaking friends at their Christmas service. They had Urdu words being sung to the traditional tunes for these two songs. I then found versions in various other languages, e.g. French (for D.R.C.), Arabic, Farsi, etc. This raised an important question: in choosing the words, was it more important to get the meaning close or the meter right?

This question reminded me of the reflections I have had about writing theology within the structure of metric poetry. There is the same tension when selecting words and phrases to express a theological/spiritual truth when there are restrictions on syllables and rhymes. Babel explores this tension and pitches the alternative arguments really well.

But this is not necessarily the thing that I want to explore this month.

Here is a quote from the leading professor, Professor Playfair, in the fictional institute of Babel as he introduces the first year students to their work and studies.

“It is often argued that the greatest tragedy of the Old Testament was not man’s exile from the Garden of Eden, but the fall of the Tower of Babel. For Adam and Eve, though cast from grace, could still speak and comprehend the language of angels. But when men in their hubris decided to build a path to heaven, God confounded their understanding. He divided and confused them and scattered them about the face of the earth.

What was lost at Babel was not merely human unity, but the original language – something primordial and innate, perfectly understandable and lacking nothing in form or content. Biblical scholars call it the Adamic language. Some think it is Hebrew. Some think it is a real and ancient language that has been lost to time. Some think it is a new, artificial language that we ought to invent. Some think French fulfils this role, some think English, once it’s finished robbing and morphing, might.”

R.F. Kuang, ‘Babel: An Arcane History’ (London:Harper Collins, 2022) p.107

Later in the story Robin, the main protagonist, is with his guardian, Professor Lovell, discussing this idea. Professor Lovell believes this notion is ‘poppycock’ but not before he recalls the account in Herodotus’ ‘The Histories’ (Part 1, Book 2, paragraph 2) where the historian tells a story of the Egyptian Pharaoh Psammetichus I. In order to assess the innateness of speech in humans, Psammetichus I performed an experiment on two infants who were placed in a remote place by a shepherd who was not allowed to speak in their presence. After two years, the children began to speak and they repeated the word becos, which turned out to be the Phrygian word for bread. This proved, in Psammetichus’ mind, that Phyrgian was the innate language of humanity.

This story, according to the fictional character of Professor Lovell, is totally fabricated and similar experiments done elsewhere would provide different results. I agree with this view but it is interesting to ponder the nature of language and what is the truth in the Genesis story of the Tower of Babel. Is there an Adamic language? What are the implications of the limits of translation in diplomacy and ultimate unity across linguistic divides? Robin Swift extrapolates from Professor Playfair’s concept of an Adamic language.

Well – since in the Bible, God split mankind apart. And I wonder if – if the purpose of translation, then, is to bring mankind back together. If we translate to – I don’t know, bring about that paradise again, on earth, between nations.

To which Professor Playfair enigmatically responds.

Well, of course. Such is the project of empire – and why, therefore, we translate at the pleasure of the Crown.

I have been pondering the concept of a lingua communis since April last year. This is not some lexical holy grail as is pondered by Professor Playfair in Babel but rather the search for an intercultural process of understanding. At the heart of my reflections is a desire to find a meaningful, tangible and, hopefully, effective approach to unity across difference. Language will play a significant role, even if it only is at the start of any process. There is, however, profound limitations on linguistics and translations, as I am exploring further in my reading of Babel. 

The biblical solution to the tragedy of the Tower of Babel is not some man-made process of linguistic homogeny but rather a spiritual antidote which in many ways bypasses the lexical limitations. It is telling, in the narrative of Kuang’s Babel, that Professor Playfair’s assumed response to the punishment by God for humanity’s hubris is more hubris; thinking that we can translate our way out of the ‘curse of God’ (Kuang, ‘Babel’, p.108).

At Pentecost, God gives the solution to the confusion of Babel. The Holy Spirit enables all to understand other languages. What this looked and felt may feel lost to history but I believe that the same Holy Spirit is alive and active today. The process for unity of heart and mind must start, not in my attempts to translate my way out of the ‘curse of God’, but to humble myself in his presence and to seek understanding that transcends linguistic differences.

Our experience at the International Christmas event at Bradford Cathedral was that there was something uniting about singing together even though we did so in different languages. There is something profound about music being a form of universal language. As I regularly sit in choral evensong, listening to the anthem and encouraging the congregation to engage in it, it is often the music rather than the words that I point them to.

There remains an area of future research for me. It is the area of cultural unity. I have always been profoundly aware of the impact of a lack of shared socio-cultural narratives. Read any of my posts over the years I have been writing and you will find them shot through with this ‘Hauerwasian’ problem. As I prepare my talk on racial justice for the upcoming Anglican Network of intercultural Churches Conference, I return to this intellectual landscape again and again.

I encourage you to read Babel… I just need to find time to finish it!

Into Culture: Ruritannia

I have been watching the last season of The Crown. It has been, more so than other seasons, a fascinating process of cultural assessment for me as I have remembered the key, cultural events of the late 1990s/early 2000s through the cultural lens of 2023. The Crown never promised to be historically accurate but rather aimed to use the royal, public figures as a reflection on our cultural development (or at least that is how I’ve watched it). 

I want to use one particular episode in this latest season to pin down the primary reflection I have had this year: cultural ‘goods’ are culturally pre-determined. How then do we judge what cultural expressions are to be welcomed and which might need to be treated with caution?


In ‘Ruritannia’ (series 6 episode 6), the Queen hits a moment of crisis as she compares her low approval ratings with that of newly elected Tony Blair whose public ratings are skyrocketing. In a moment of weakness she asks him for help to improve the public perception of the monarchy and he promptly makes suggestions for sweeping reform. Although this is presented with reluctance by the character of the prime minister, there is a sense in which the modern, poll-focussed marketing approach to public life relishes the opportunity to shape the historic, traditions of a cultural artefact. 

What follows is a series of interviews by the Queen and her advisor with various royal particulars which are presented to the popular, modern sensibilities as eccentric, redundant or archaic. The rest of the Royal Family (aside from Charles, Prince of Wales) see this process as a waste of time but it proceeds as an attempt to modernise and to become relevant in the 21st century. What is being explored through the narrative is what modern Britain now wants to value and to ask the question as to whether the monarchy fits in with our new cultural vision. Tony Blair and New Labour represent the modernising force compared with the Crown as a thing of a bygone era.

Near the end of the episode the Queen announces that she has decided not to cut any of the ‘wastage’ but will maintain them for the sole reason that she has been reminded of the role of the monarchy.

The spell that we cast and have cast for centuries is our immutability. Tradition is our strength; respect for our forebears and the preservation of generations of their wisdom and learned experience. Modernity is not always the answer; sometimes antiquity is too.

What is interesting is the way in which the drama points to the shared sense that we, as a nation or culture, have not progressed into a utopian state but rather we feel as though we are in a worse place than we were before the cultural revolution that came in during the 1990s and early 2000s. The fortunes of these two political entities have now changed and the Queen, at least, became more relevant and popular as Tony Blair and his style of politics faded.

I enjoy listening to ‘The Rest Is Politics’ podcast each week and find it is now the only source of news that I can stomach or trust as Rory Stewart (a staunch monarchist) and Alistair Campbell (of New Labour fame) discuss current affairs. The common theme of this year has been the erosion of standards in public life blamed, by the presenters, on the latest version of the Conservative party and the media. I would want to push that further and say that some of the blame must land on parts of the Labour government before.

My Christmas Day sermon focussed on the addictive nature of negative news and how we are controlled by the perpetually changing news cycles that bombard us with fresh horrors everyday so we are, through social media and public discussions, forced to feel outrage, fear, disappointment and mistrust. This so shapes us that we no longer have any energy to receive or believe in good news. We are unable to conceive of a different future; to capture genuine, sustainable stories of hope. This is the mess we find ourselves in and I point the finger of blame at the unbridled, unchallenged politically progressive forces at work over the last decades. 

I have long felt a discontent with the narrative presented by ‘activists’, ‘anarchists’ and deconstructionists of the late 20th century. The seeds of this new cultural narrative were sown much earlier in the growth of individualism which, under the guise of freedom and equality, failed to achieve either and perpetuate economic and social inequality. In their attempt to manufacture a revolution to destroy perceived systematic oppression within the fabric of our society, they have failed to recognise and preserve the cultural values that held our nation together during the real fight against the twin dark ideologies of fascism and communism. I look around myself now and see no basis in which to fight these political impulses. It is, in part, because we have fallen for the lie that Oscar Romero warned against.

The Church, then, is in an hour of aggiornamento, that is, a crisis in its history. And as in all aggriornamenti, two antagonsitic forces emerge: on the one hand, a boundless desire for novelty, which Paul VI describes as “arbitrary dreams of artificial renewals”; and on the other hand, an attachment to the changelessness of the forms with which the Church has clothed itself over the centuries and a rejection of the character of modern times. Both extremes sin by exaggeration… So as not to fall into either the ridiculous position of uncritical affection for what is old, or the ridiculous position of becoming adventurers pursuing “artificial dreams” about novelties, the best thing is to live today more than ever according to the classic axiom: think with the Church.

Óscar Romero, “Aggiornamento”, El Chaparrastique, No. 2981, January 15, 1965, p.1.

I fear for the future of Britain, not because of the current Conservative government (although that is a major factor) nor the abusive state of the media in this country (although I am planning on reducing my media diet significantly in 2024) but because of the vacuum that now exists where the rich foundations on which our culture was built. Our institutions have lost any sense of why they exist and what necessary role they play in public life. We have allowed ourselves to be pushed out of the public square under the charge of irrelevance or, worse, wrongdoing. I am shocked at how little we, as citizens, remember our history and, therefore, our cultural values. I am saddened by the popular self-loathing we have of our nation, culture and heritage.

I wrote the following about the modern attitude to the Church.

The Church has taken quite a battering over my lifetime, and I’m sure prior to it as well. It is regularly criticised for being slow, unwieldy, unnecessarily dogmatic, restrictive, stuffy, irrelevant, etc. The curses spoken over the Bride of Christ have been so constant that it is rare to hear her speak positively of herself. She has become so self-critical that she has begun to talk only of a complete make-over akin to surgical enhancements and distortions.

Ned Lunn, ‘Ash Water Oil: Why We Need A New Form Of Monasticism’ (London:Society of the Holy Trinity, 2020) p.xv

What is true here of the Church is the same of our nation and culture. If our cultural amnesia continues then we will have nothing on which to build a better future. All political parties, as we head to the inevitable general election next year, will promise that they can. I fear they will be unable to persuade me if they continue to speak of modernising without a great vision of our past.

The danger facing Bradford as we approach 2025 and our celebrations as UK City of Culture is that we will have no coherent or meaningful way of judging what is culturally ‘good’. We currently have no established, shared cultural narrative by which to compare new cultural expressions against. This means we cannot hope to celebrate ‘our culture’ as we do not know how to define it. We now exist only with fleeting novelty and current cultural acceptance which increasingly pass and change. What is to stop the things built and begun in 2025 from being ‘cancelled’ and ripped down in favour of newer, ‘better’ cultural visions in 2030?

This is where I see the Church, like the Crown in the Netflix season, as an important part of the creation of 2025 in Bradford, and indeed in the cultural reformation that is required in 2024. We must grasp hold of our historic role and be confident in our place within our civic life. There is a seemingly logical demand put upon the Church and on all institutions to be ‘relevant’ to have meaning for the 21st century. The character of the Queen in the Crown suggests an alternative vision. 

People don’t want to come to a royal palace and get what they could have at home. When they come for an investiture or a state visit; when they brush up against us they want the magic and the mystery and the arcane and the eccentric and the symbolic and the transcendent. They want to feel like they have entered another world. That is our duty: to lift people up and transport them into another realm, not bring them down to earth and remind them of what they already have.

What we lack in modern Britain is the transcendent link with our forebears and our history. We have, like petulant adolescents, dismissed our ancestors because of their many faults and mistakes. We lack any maturity to hold in tension the rightful critique of their flaws and the appreciation of their strengths and virtues. We have also allowed the spiritual and metaphysical things that bind people together across generations and cultures to be exorcised from public life. We have reduced our conversations down to the prosaic, the immediate and the ordinary. Is it any wonder that we are so disenchanted?

I want to re-enchant our political and cultural vision in 2024. I want to encourage the people of Bradford to encounter the transcendent in order that they may dream new dreams and catch a fresh vision beyond the everyday. I don’t see any politicians doing this and, sadly, I do not see many artists doing so either.

Into Culture: Sheep and Goats

Whilst trying to reacclimatise after my trip to Pakistan earlier in the month I sat in the Cathedral listening to a sermon on the lectionary reading for this week; Matthew 25:31-46. This is commonly known as ‘the parable of the sheep and the goats’ and there is a culturally accepted interpretation and usage of this imagery and language from this famous passage. The interpretation goes as follows:

Jesus/The Son of Man will return and judge us all dividing us like a shepherd divides the sheep and the goats. On one side will be the people who did good deeds; fed the hungry, gave a drink to the thirsty, welcomed the stranger, clothed the naked, took care of the sick and visited the prisoner. On the other side those who did not do these acts of charity. When judgement is passed both sides are surprised by their placement asking the judge, “when did I do/not do these things?” The response will come, “When you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me.” The moral message, so the usual moralistic sermon goes, is that we should do all of these things and be judged righteous by Jesus/The Son of Man.

I have historically always had issues with this reading of the text as it sounds to my protestant ears too much like righteousness by good works. It is a little too karmic for my theological comfort zone. I will be judged by God not by my total dependence on Jesus’ righteousness which he gives me by faith alone but by the charitable deeds I did. Ok, I get it, faith without works is dead and meaningless but I just hope that on the day of judgement I my worthiness of the Kingdom of God is not, in anyway, dependent on my outward acts. Who could stand?

Listening through the filter developed during my time in Pakistan I found myself asking why does my culture focus solely on the actions of those who are being separated; those who have the means and choice to care or not for others? Why do we presume ourselves as those being judged in this narrative? I found myself asking, “but who are ‘the least of these who are members of family’?”

Ian Paul explores this very theme in his regular sermon notes found here. Listening to the same message proclaimed and taught whilst still wrestling with this challenging instinct that the Church in the West is overindulged, coddled and spoilt I was surprised by wanting to be judged not as a sheep/righteous or a goat/unrighteous but, in this image of the final judgement of being safely named ‘a member of Jesus’ family.’ Even if this means that I will be hungry, thirsty, estranged, naked, sick and imprisoned. Again, I found myself so yearning for a more costly discipleship.

But before all this occurs, they will arrest you and persecute you; they will hand you over to synagogue and prisons, and you will be brought before kings and governors because of my name. This will give you an opportunity to testify… You will be betrayed even by parents and brothers, by relatives and friends; and they will put some of you to death. You will be hated by all because of my name. (Lk 21:12-13,16-17)

If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. If you belonged to the world, the world would love you as its own. Because you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world—therefore the world hates you. (Jn 15:18-19)

Reading this biblical text alongside the persecuted Church makes me check my cultural privilege and demands the question, why is that the popular reading of the text in the West? Is it not because, even wanting to be virtuous and judged well, we, in fact, prove our own brokenness and addiction to the karmic way of the world? Even as we speak of grace with our lips we betray it with our actions. 

Don’t get me wrong, I think doing all the righteous acts of kindness towards those who suffer is good and correct but what if there is a challenge to us in the West to hear not how we are to look out for and welcome the poor and needy but how we are to be poor and needy. To not seek to be a Church for the poor but of the poor. To work to identify ourselves not primarily as people who have power to welcome and include but to identify ourselves as those who will be hated by the world.

I return again to the Shane Claiborne quote which comes to me whenever I hear fellow Church leaders talk about missional relevance to justify certain actions in order to earn morally righteousness in the eyes of wider society.

We are cultural refugees. The beautiful monastics throughout church history were cultural refugees; they ran to the desert not to flee from the world but to save the world from itself… Much of the world now lies in ruins of triumphant and militant Christianity. The imperially baptized religion created a domesticated version of Christianity – a dangerous thing that can inoculate people from ever experiencing true faith. (Everyone is a Christian, but no one knows what a Christian is anymore.) Our hope is that the postmodern, post-Christian world is once again ready for a people who are peculiar, people who spend their energy creating a culture of contrast rather than a culture of relevancy.

Shane Claiborne, ‘Jesus for President: politics for ordinary radicals’ (Michigan: Zondervan, 2008) p. 238-240

Into Culture: Into Pakistan VIII

“Why do you say it is a chapel?”

I am being met with a palpable air of suspicion and restraint. My curiosity is causing private glances between the six people who sit around the table. The meeting had been organised after a brief enquiry about a lost chapel built by Akhbar the Great for his Catholic, Portuguese wife, Julia Magallanes, during the Moghul Empire. A search on the internet had brought up a site within Lahore Fort now called, Seh Dora, where Christian imagery has been found and is now being restored as part of an ‘interfaith harmony’ project by the Walled City of Lahore Authority. I had called it a chapel because that is, before seeing it for myself, what I believed it to be. There are records of a chapel existing, and I thought that this was what had been discovered.

“It certainly is not orientated towards the east and there is, as yet, no depiction of Jesus or a cross, and so it being a place of worship is, as yet, not seen.” I admit.

“It was never a place of worship. Say it.”

“So what is it?”

“A pavilion. Jahangir was interested in Christian paintings and so had them put there.”

“Why the uncommon amount of female saints, particularly at the front as you face out into the courtyard?”

“It was never a chapel.”

This is the first time that I have experienced this kind of intimidation whilst being in Pakistan. It is not a nice experience. I steel myself and force myself to be curious and open. I try to find the common ground. I suggest they connect with the Christian community to help them decipher the defaced images and to help uncover the purpose of the building. More silent exchange of glances.

“We are not that far into the project. We cannot tell what we will do or need.”


The project, funded in part by the US embassy, was, as I say, a project exploring ‘interfaith harmony’. This response to my suggestion that the Authority dialogue with interfaith partners undermines their declaration of openness. I cannot put my finger on why I feel so threatened. Questions as to my background, my ‘interest’ in this work, my presence in Pakistan, all make me feel unnecessarily scrutinised.

I acknowledge that it looks, at this moment, as a pavilion. Their research and current interpretation seem right but I am left wondering why they are restoring this building and the Christian iconography. Obviously, they want to celebrate the Moghul heritage of multifaith (possibly even, interfaith) relations in the Punjab. No one can deny that this co-existence of different religious convictions is long standing and pre-dates the Islamic Republic of Pakistan. Anything that rediscovers and recaptures this historic narrative of the land and people is welcome. There is, however, this reticence and caution that betrays this, in my Western mind, positive move in the right direction.

I had not asked for this interrogation. I had not even asked for a meeting. The meeting had been suggested and I had agreed. The ambush has thrown me and I feel unsafe. All my jokes before leaving the UK about kidnapping flash into my head. I hope my wife has the ransom money ready. I admit that reading Declan Walsh’s book, ‘The Nine Lives of Pakistan’, that explores the reasons why he was deported from Pakistan is making me paranoid. I breathe and try to remember the many positive interactions with Pakistanis over the last week.

I have just come from an extremely exciting and hopeful discussion with Refi Peer Theatre Workshop, for example. We discussed art, culture, faith and heritage. Their almost 50 years of experience, particularly in Sufi cultural work, has seen through many changes in Pakistan’s history. The current leadership is globally minded and sanguine about their place within Lahore and the wider Pakistan. It seems to me you need to be agile to navigate the religio-political life of Pakistan, particularly when working in the Sufi tradition.

The Sufi culture is, in my mind, what gives many ‘common’ Pakistanis (i.e. the general population) their openness to other faiths. The peaceful co-existence which the Pakistanis I have engaged with are keen to impress upon me is rooted, I think, in this Sufi heritage. The Punjab region, before British colonial rule, was clearly a place of interfaith harmony. All desires towards this are written on the landscape and architecture. There is, however, a ‘but’ lingering on my lips.

I dare not write what I am about to write, due to the experience of Declan Walsh, but there is a ‘contradiction’ within the Pakistani mentality. The paradox at the heart of this beautiful people must be a result of a shambolic and rushed process called, the Partition. I see the scars in the issues Pakistan still has and I fear that it is not unique to this place/people. The inherent puzzle was created by British diplomatic but religiously ignorant forces that did not invest the time to ask, ‘how would a religiously defined political entity, a nation, embrace and encourage difference to flourish within its borders?’ This, again, remains a question for us all not just Pakistan.

The obvious Sufi influence on the instinct of Punjabis, at least, is, at the same time, treated with suspicion and caution. The double speak of condemning attacks on Christians whilst maintaining a reluctance to expand the blasphemy laws to ensure those same victims are protected under law. This ‘contradiction’ weighs heavy on my heart and when this question is publicly raised, my new found friends struggle to answer it.

I conclude my time in Pakistan asking the same question of Britain. Is ‘multiculturalism dead’? What are the paradoxes within the psyche of the English or wider British people? How do we bring these contradictions out into the open and have the bravery to own them and find some synthesis between the two seemingly incompatible truths of our own identity. At this time of increasing polarisation and extremism there is a fight to avoid the opposition we experience at our very core. No wonder that we are so anxious as a people and defensive to any who might raise a question over our own self identification whether it is race, sexuality or gender.

My own journey ‘into the woods’, that is my trip to Pakistan, now leads me back home. This calls me to try and allow the Mowgli identity narrative, the elixir I fought to find here, to be a gift for those I call ‘my pack’. If I can be brave enough to name my own personal contradictions and paradoxes and to externalise them, vulnerably opening them to scrutiny in the hope of healing and synthesis, then God may use me to encourage others to find the same redemption in the same path. How can I, to quote Martin Luther, be simultaneously justified and a sinner? Accepted yet in need of transformation? Oh, how many people I know who need to the courage to admit their need of Jesus! But, as Tim Keller wrote,

You don’t really know Jesus is all you need until Jesus is all you have.

Tim Keller, ‘Walking With God Through Pain And Suffering’ (London: Penguin Books, 2015) p.5

Into Culture: Into Pakistan VII

I get into the car and my host runs through the packed schedule of our time together.

“We will begin with the Women’s Training Centre set up by Bishop Azad and then we’ll go to Raiwind to visit a Girls’ High School which is supported by the Diocese, followed by the Technical College, teaching young people skills to get work and we’ll finish at the Church in Raiwind’s School.”

All of these initiatives are either established or supported by Bishop Azad Marshall and the Diocese of Raiwind giving a holistic, multi-generational support programme for the poorest and marginal people in Raiwind and Lahore. It takes women who are neglected, abused and poor and gives them a safe place to teach them basic skills; textiles and needlework as well as literacy and numeracy. Then there is a school for the children to go to which is cheaper than other schools enabling the poorest to still get an education. Once they have completed that there is the technical school giving those children opportunity to start work and their own business. All of this is supported by literacy and numeracy and, boldly, discipleship.

I am sat with Mrs Lesley Marshall (she happen to be Bishop Azad’s wife) who runs the Women’s Centre.

“These women come to us in such need needing skills, yes, but also a shoulder to cry on. They need to be shown dignity and love. No one leaves here unless they know they are loved.”

The same message is heard at the schools and training colleges that I visit. All of these are resourcing and equipping, they are teaching the faith to those who would not have opportunity to learn, they are proclaiming, to Muslim students who cannot afford to go to school elsewhere, the Gospel message and they are challenging and promoting a better way of structuring society to benefit the poor. All of this, at no point, forgets the pastoral call to love and serve the poor. Without the gentle tending none of the other ministries will sow seed that bears the fruit that is being seen through these programmes.

We are driving past a patch of land with temporary shelters of a large traveller community on.

“This is our land. We are planning on diverting the water and building accommodation blocks to house clergy and offer others cheaper lodgings. We are also in talks with Islamic universities in other places in the world to offer an exchange programme for students.”

“How is this all paid for?” I ask.

“We are a poor Church. Many of our people do not have money to give in tithe and so the Diocese must cover the cost of clergy and buildings, etc. We do not have much income generation like other places. We rely on external donors but for the last five years the government blocked us from receiving any financial aid from outside of Pakistan. This has now changed but it has been very challenging few years. We are trying to be entrepreneurial and find ways of supporting this missionary work.”

This is apostleship in action. It is prophetic, as the Church’s ministry in education and healthcare (as it always has been) is lauded by wider society and inspires reform. It is also pastoral in that it shepherds those most vulnerable away from danger and abuse into dignity and safety. I am so impressed at how much blessing has been seen in these initiatives. They are creative and bold, not just in their ambition and strategic coherence but also in their holistic approach to mission. Mission that does not silo the five-fold ministry outlined in Ephesian 4 but, rather, sees them work in harmony.


Mission in the UK is so often seen only as one or two of the five marks of mission working at one time. We pick and choose as to which ones to use for any initiative.

“We’ll do some evangelism and we’ll teach the faith and others can do the pastoral work and ensure that we are resourced sustainably.”

This doesn’t work. I am baffled afresh by the lack of joined up thinking and action takes place in the Church of England around mission. For all we talk about it we still have a pick and mix approach to ministry. This is evident by how we talk about ministry. There are so many training streams and titles and opportunities; preachers, worship leaders, pioneer ministers, pastoral workers… We have, for too long, seen the call to ministry as picking from a menu of what we feel we want to do; what we are skilled at; what suits our temperaments and personalities. We take gift audits to decide, like some ecclesial sorting hat, where we fit within the machine that is the Church.

Here in Pakistan, they do not have this luxury. Mission and ministry, the same thing, is the fulfilment of the Ephesian call to be apostles, prophets, evangelists, shepherds and teachers. We have taken the small and questionable grammatical idiosyncrasy of the Greek to justify our personal selectivity towards these ministries.

Our English translations of Ephesians 4:11 suggests that ‘The gifts he [Christ] gave were that some would be apostles, some prophets, some evangelist…’ (NRSV) But the Greek does not, necessarily, lend itself to that translation. Other translations read ‘Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.’ (NLT). But each of these (apostles, prophets, evangelists, shepherds and teachers) are the gifts that Christ gives. He gives these gifts to his people (Eph 4:8) so how can these gifts also be the people?

What if he gives an apostolic gift, a prophetic gift, an evangelistic gift, a pastoral gift and a teaching gift?

“Sure,” you might say, “but which gift is he giving me?”

Why must we limit the generosity of God? Which gift did he give Paul, for example? Apostleship? Yes. Teaching? Yes. Evangelism? Yes. Prophecy? If he wrote in 1 Corinthians 14:1, ‘strive for the spiritual gifts, and especially that you may prophesy’, he must believe that all may prophesy, including him. Yes. Pastoring? Although many want to portray Paul has a heavy-handed brute, in his way he shepherded his people and those he mentored. Yes. So why should we limit which gifts God might give us?

“Ok. But what about the Body image in 1 Corinthians 12?”*

I’m glad you ask, rhetorical interlocuter.

It rests, for me, on Paul’s unanswered questions at the end of the chapter. ‘Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles? Do all possess gifts of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret?’ Our immediate response is “No” but hold on. Can God work miracles through anyone he chooses? Yes. Are we not all called to pray for healing? Yes. Should not all desire to, as Paul later writes in 1 Cor 14:5, speak in tongues? Yes. So why do we reject this all encompassing call to a broad and multi-gifted ministry that I am witnessing here in Pakistan?

I think it is because we are reading this through a comfortable and wealthy cultural lens where we acquire things to own and possess. In resource-poor Pakistan there is no guarantee that that which you receive is kept. Anything you have, at any time, may be taken from you. Through this lens the gifts of God are given to be used to build up the Church not our own security and sense of importance. When martyrdom is a reality and the path you walk is truly narrow then there is no room nor time to argue who should and should not to do what. You put your hand to the plow in front of you and work while you have the gift of time.

The unity of the Church is a necessity in the persecuted Church for when your homes are burnt and your possessions and livelihoods are taken from you; when your relatives are killed you need to have the Body of Christ ready to care for you. There is no question of whether that other Christian has the gift or calling to be pastoral: if its not them then it could be no one.

This selective nature of the Western approach to ordering the Church is indulgent and we must start to heed this lesson now and adjust our mindset if we are going to continue to be obedient to God’s call on our lives, individually and collectively. This will mean more closely identifying with the persecuted Church as it is here that I am witnessing, more frequently, Spirit-inspired ministries changing lives, bringing people into the Kingdom of God and encouraging me to live more radically as a disciple of Jesus.

*You can read more about my interpretation of 1 Corinthians 12 in my book, ‘Ash Water Oil: why the Church needs a new form of monasticism’

Into Culture: Into Pakistan VI

We sit crossed legged in the courtyard of the mosque. He talks to me about his ‘philosophy’. It comes from the Sufi tradition of Islam.

“There is one Creator. We are all the same because there is one Creator.”

So far, we agree.

“The one Creator created the universe both outside of us and inside of us. We are all micro-universes.”

I understand the imagery and, have no immediate complaint.

“He is inside us all; this one Creator.”

Now the language becomes slippery. I don’t disagree, but the statement has multiple meanings and the ‘devil is in the detail’.

“There is a principle in Islam of dhikr; a remembrance, recitation of the Holy Quran. We empty ourselves of ego in order that the words of Allah can fill us. We can become like God; his hands, his eyes.”

As he speaks St Teresa of Avila’s words echo in my mind.

Christ has no body but yours,

No hands, no feet on earth but yours,

Yours are the eyes with which He looks

Compassion on this world,

Yours are the feet with which He walks to do good,

Yours are the hands, with which He blesses all the world.

Yours are the hands, yours are the feet,

Yours are the eyes, you are His body.

St Teresa of Avila, attributed

And at morning prayer the preacher had spoken of the same idea.

“Theosis is when we and God become one.”

I am inspired to speak of this teleological hope.

“Christians believe that we were created to reflect God in the world. We do not fully do this because of sin.”

“Satan is in the heart also.”

“Yes,” I say, “In heaven we will become perfect and be like him as we were meant to be.”

“But some can do this here on earth also.” He pre-empts my point.

“Yes. We can glimpse it in others and, God willing, we can experience it within ourselves. But how can we tell what is God-like and what only seems good but actually is not of God?”

“We cannot know God.” He postulates.

“That is where our religions differ. Why would God create us to reflect him and not tell us what that reflection looks like?”

“He has sent his prophets to tell us.”

“Amen and, dare I say this in this place? Christians, of course, believe that we have seen not the reflection but the image itself. This makes it easier for us to follow God’s will to be like him as we have seen what it is to live like God.”

“Isa was a prophet… You do not mind us talking like this? I am not a holy man. I tell you what I think and you tell me where I am right and where I am wrong. Let me tell you about a Sufi, Manur al Hallaj. He went around saying, “I am truth. I am truth.” He was killed for his belief. There are different strands of Islam and there are some who are authoritarian and do not allow this thinking. Then there is Sufiism which has this thought.”

“We call this idea ‘theosis’. It is our hope to become like Him on earth as we will be in heaven.”

“Enough. I am glad to talk about these things.”


We get up and continue our tour. He returns, at different times as we walk, to the subject of faith and stresses, again and again, his love of ‘interfaith harmony’. He points out in the Walled City of Lahore the different places of worship (most are historic sites, rather than living places of faith).

“See here a masjid and here, a few doors down: the star of David. The Jews and Muslims living side by side for a long time. This is what Pakistan is like.”

I recall seeing a large, disturbing banner on my way into the city. It had a photograph of Benjamin Netanyahu and underneath his face: ‘The blood-sucking killer of the oppressed’. Despite my companion’s emphasis on the desire of interfaith harmony I cannot match that with the banner. Is this down to cultural use of rhetoric/language? I decide not to raise this with him.

I also remember a conversation with another Muslim contact I had made. They had spoken about how they were seeking to find harmony between the different faiths. In Pakistan it seems the major dialogue is between Muslims and Sikhs. This is, obviously, due to the historic divisions between the two faiths. They are also, clearly, the most culturally impactful faiths in the region. My contact talked about how they had encouraged the Pakistani Authorities to pay for the restoration and conservation of holy sites of other faiths to encourage faith tourism.

“I have tried to persuade them about the untapped economic benefit of faith tourism.”

As part of the successful bid to UNESCO to name Lahore as City of Literature, the team produced educational material on the different holy sites in Lahore. The Pakistani Authorities originally rejected them and requested that they focus more on the heritage aspect of the sites. It is complicated for them to strike the right balance, as it is for all governments, between the extremes and the centre ground within their populations.

It seems to me that ‘ordinary Pakistanis’ are much like ‘ordinary Brits’, moderate and open minded. And yet, I sense a lingering suspicion in my own heart and I question their honesty. I am aware that I am being spoken to as a known Christian and a priest, a “holy man”. Culturally they want to offer deference to me. They want to show me honour and to receive honour from me. They would not desire to shame me and my faith. Does this lead them to say what they think I want to hear?

So where does this leave ‘interfaith harmony’?

There is something about prophecy that fascinates me within the dialogue between Islam and Christianity. Islam centres on the term ‘Prophet’.

When City of Culture was announced in Bradford and I spoke openly to many faith groups about being prophetic within the city and leading the culture towards things of virtue and righteousness (whatever we might mean by that). I was aware of the difficulty of using the word ‘prophetic’. How can we be prophets if Muhammed, to a Muslim, is the last prophet? There are different schools of Islamic thought on this. I wonder if the short conversation on this matter with my guide is a common ground to explore with Muslim neighbours. What does it mean to call someone a ‘prophet’? Can there be prophets today?

As for me. I have been a prophet today. I have lived out, in a small way, what it means to mirror the Divine. This is not the same as the historic martyred Sufi mystic who proclaimed that they have become the Divine. Jesus calls me to reflect the glory, truth and beauty of God not so I can be God but so that I can be truly human. I have been transformed as I tell, teach, treasure and tend to the person before me. I, therefore, am participating in mission; the combination of the five-fold ministry of the Church. I felt called to evanglise, to teach, to pastor and to be a kind of apostle through the gift of prophecy.

Prophecy is often depicted as antagonistic; a kind of railing against oppressive powers; ‘speaking truth to power.’ I have long felt uncomfortable about this vision of the prophetic. Ellen Davis, in her excellent book, ‘Biblical Prophecy’ talks about the more contemplative nature of the prophets of the Old Testament. The Old Testament prophets were those who knew God, who were friends of God, who sought after his presence. Prophecy becomes, in this understanding, more like mysticism.

My own experience of the prophetic is a painful but persistent unsettledness in this world. I do not wish to be antagonistic when I am compelled to speak the truth. This contemplative approach to prophecy is hard to argue with. If we are able to stand against injustice, without shouting, without aggression, but with a desire to, at the same time, to tell, to teach, to treasure and to tend then we will see the Spirit moving in the heart of the person with whom we relate.

I head home frantically scribbling notes in my notebook. After yesterday I feel more inspired and I thank God, for that.

Into Culture: Into Pakistan V

I have given up on trying to sort my internal body clock and I lie in my bed attempting instead to consolidate my reflections. Putting aside the theological/missiological questions that have emerged during my conversations with Pakistani Christians, I return to my personal navigation in a foreign culture.

I am finding the lack of language a serious barrier. I walk around silently, loitering in the corners, creepily waiting to be approached. When someone does engage me in conversation, speaking beautiful English, I feel the need to respond in kind; in embarrassingly limited Urdu. I thus present as aloof. When I do speak English with them their understanding is not as full as I first believe and they look at me with such awkwardness and, worst of all, some form of humiliating deference. I just want to say “sorry” all the time.

I find social interactions challenging in my own culture with my own language and it takes me a huge effort to overcome that. I often overcompensate and feel as though I make people feel uncomfortable. I have no gauge as to the tone of conversations and have had so many painful experiences of misreading situations that, as I think of them now, my stomach scrunches up as though it were trying to hide itself further inside of me.

I have decided to make something of the day and attend some local classes for trainee clergy. I arrive, in my mind, just in time for Morning Prayer. No one is here. Pakistani’s, like other nationalities, do not have the same interest in time keeping as us Northern Europeans do. I sit on the opposite side of where I sat last time because, unknown to me, that time I sat on the women’s side. No one said anything, no one pointed this out to me. Why would they? Why wouldn’t they? Thinking back, I assume they were all laughing at my cultural naivety. Today I will do better.

The students who are leading prayers whisper together and look in my direction. I try to ignore them. When one stands up, he speaks in English to introduce the service. I shrink inside. Stupid English man can’t cope… I think about the practice I have adopted back home of saying “welcome” in any different languages that I know of spoken by guests. Is this what they feel? I am trying to make them feel welcomed and cross the barrier but here, on the receiving end, I feel an imposition.

Hello, paranoia, my old friend. I appreciate that you are trying to protect me and that you were invited to take your place inside my head after I realised that people don’t always mean what they say and that anyone, even trusted friends, can be hypocrites. They can pretend to be kind but they will soon disown you or abandon you when someone easier, more charismatic, less problematic comes along. I have tried to listen to you but, today you seem to have a lot to say.


I am now sat in an English language class. It is strangely comforting to hear my own language. Although I am perfectly happy to be in a place and just listen to people talk to each other in Urdu with me not following a single word, it is nice to relax a little and be part of the community for a bit. I am embarrassed afresh as the exercises they are doing are at quite an advance level and I doubt many of us Brits would be able to do them. They begin to read ‘The Fir Tree’ by Hand Christian Anderson. Even those who seem to be struggling with English read it well, the teacher correcting mispronunciation. No one, however, notes my presence. When I make eye contact, people avert their eyes. I remember Mowgli in ‘The Jungle Book’ and remember that I am not one of them.

I haven’t had breakfast yet but they’re all going straight into Urdu class. Obviously, I need this class more than English but I am also unsure as to what is expected of me, so I go for food. The Urdu teacher asks where I am going.

“Naashtaa (breakfast). I am sorry.”

“Will you come back after breakfast?”

I don’t know. I imagine walking into the class halfway through and feel the eyes already burning into my soul.

“What are you doing here, Ned? You’re not learning anything, and you don’t understand a single word they are saying. At any moment they will ask you questions in Urdu and you’ll stutter and look pathetic.”

I say “yes” but have no intention of doing so. I hate my cowardice and leave.

Breakfast is sausage. The other guest has an egg on his plate. The hospitality team have clearly learnt.

As I eat I think about this blog and feel the self-enforced pressure to write something for today. I note my paranoid voice still wittering on in my head and then the voice that always drowns him out.

“I am a bad person.”

I call him, Neddyplod.

He is the voice of my younger self who was always so lost and confused as a child. The vulnerable boy who, no matter how much he tried, never quite fitted in. He has remained buried for many years, decades even, but, recently, since I discovered him on a walk, he has found some courage to be vocal. I am simultaneously grateful for his ‘bravery’ and yet burdened by his wounds. He carries so many accidental cuts and bruises from others who would be horrified to know what they did to him. He knew, even from the earliest days that they did not intend to hurt him but he had no language to express or ask for different treatment.

Here, in this new place, I am becoming Neddyplod again.

Writing this makes me cry. This is too raw. I need to write this, but does anyone need to read it?

“Attention seeking again, Ned, Neddyplod, whoever you are. You are going to post this though, aren’t you? Why? Because you want the affirmation. You want the prestige of being ‘brave’. You want to justify that ache inside you that craves what you missed out on as a child: acceptance.”

I am now thinking about plot structure. I am reading John Yorke’s excellent book, ‘Into the Woods’ which explores the nature of stories and how and why they work. All good stories have a ‘midpoint’.

…the midpoint is the moment something profoundly significant occurs…A new ‘truth’ dawns on our hero for the first time; the protagonist has captured the treasure or found the ‘elixir’ to heal their flaw. But there’s an important caveat… At this stage in the story they don’t quite know how to handle it correctly.

John Yorke, ‘Into the Woods: how stories work and why we tell them’(London: Penguin Books, 2014)p.37 and 58

I am at the midpoint of my trip and, although real life never fits story structure, might there be some treasure today?

Mowgli. A ‘man-cub’ brought up in the wolf pack as their own. He tries to pretend that he is not a human but a part of the pack but the book tracks his acceptance that he is different from the other animals and belongs elsewhere. The only trouble is that when he returns to humankind they do not accept him either. He is caught between. The story concludes with him making peace with his solitary existence as not neither one or the other but both.

In this place where I am different I am being made more aware of how different I am at home. Here, where there are clearer demarcations of difference (language, custom, clothes), I am tempted to long for home but, then, there’s the rub. There, where those differences are not present, I am still not the same. Where do I flee to?

I am tempted to say ‘my people’ are not here but nor are they there but, maybe, ‘my people’ are, somehow both.

I am comforted by Mowgli’s dislocation; his successes of adaptation; even his final torment at the in between place. This might be my elixir. I just don’t quite know how to handle it yet.

Into Culture: Into Pakistan IV

A prepared introduction is read out, in Urdu,  in the Central Cathedral Church of the Praying Hands.

“Rev. Canon Ned Lunn is a pastor at Bradford Cathedral. He works cross culturally using the arts to tell people about Jesus.”

The minister who reads this has been to Bradford and tells the congregation of his fond memories of his time there. He talks about how he felt at home there because there were so many Pakistanis in the city. I hear my name and my host ushers me to go to the microphone. As I walk up I regret not preparing what to say and try to pray. 

How do I greet them in Urdu? After all my learning on greetings I still am uncertain as to how to begin conversations. Urdu has a complicated etiquette about greeting as it depends on the faith of the person one is greeting. As Pakistan is a Muslim country the usual way of greeting is “As-salamu alaikum” but that will not do in Church.

“Khuda shukriya (Thank you, God)”

It will do.

“Thank you for your welcome. I do feel at home here as there are similarities between Bradford and Pakistan… mainly the driving!”

This is met by laughter. Having experienced only two journeys on Pakistani roads I understand some of my fellow Bradfordians’ frustratingly ‘different’ style of driving. I don’t agree with it but I understand it. 

“I send greetings from Bradford Cathedral where we pray for you each week and particularly over the last few months after the attacks in Jaranwala. I have sat and wept with Pakistani Christians in Bradford and we pray God’s protection and redemption over the whole Church of Pakistan.”

I still fear that my writing is dangerous and a pang of paranoia hits me in the throat. Bishop Azad Marshall sits on the other side of the Cathedral but I cannot see him as he is slightly behind me over my right shoulder. I swallow hard and find no words coming to mind.

“Say something profound.” My inner voice screams, but I have nothing. “Well, say something funny then.” Do I mention the cricket? “Say anything!”

“I do not speak Urdu. I am sorry. Shukriya (thank you) for your welcome…”

I stutter to a stop and the familiar wave of self loathing washes over me. I am out of my depth.


It’s after the service and a group of clergy are sat around a small room listening to Bishop Azad trying his best to find a topic of conversation with me. He asks about my trip.

“I am here for three reasons: 1. To learn what it means to be a public Christian community in a majority Muslim population. 2. To learn how Muslim’s engage in the arts and what are the potential fruitful artistic spaces in which we can have meaningful dialogue and 3. To build personal friendships with the Church of Pakistan to deepen the meaning in our diocesan link.”

Bishop Azad considers for a moment and repeats my host’s reflections.

“You are more generous with Pakistani Muslims than they are to us.”

He talks passionately about the history of Christianity in, what is now known as, Pakistan. He reminds me of the apostolic line from St Thomas (never called ‘doubting’ in the Indian sub-continent), the Jesuit, Jerome and his conversations with Akhbar the Great, the Mughal Emperor and of the Christian schools and hospitals that sustained the newly formed state of Pakistan after the Partition. 

“We are a public presence in this country but our road to political representation is fraught with difficulty.”

I repeat some of my reflections of the last few days and remember that I am here to learn and listen.

“How was your trip?” (Bishop Azad has recently returned from England)

He sighs. It looks like he is considering whether to be unguarded but decides, instead, to smile.

“It was ok.”

No further questions, then.

“What can we do for you?” he asks.

The Church of Pakistan is a conservative province in the Anglican Communion when it comes to issues of sexuality and gender. This fact weighs heavy in the room. I consider my response.

“Tell your story and continue to witness to the unique story of Jesus, for we have lost sight of the powerful, radical, countercultural narrative of the cross in the West.”

In an attempt to remain hopeful I share the testimony of Paul Kingsnorth and of Justin Brierley’s new book, ‘The Surprising Rebirth of Belief in God’ which shows signs that faith is returning to Europe. But I find myself returning to the deepening dissatisfaction and ‘disenchantment’ that our culture is creating and the desperation of my people. I talk about the seeming hopelessness seen in  the unshifting increase in suicide and addictive behaviours despite all the many ‘causes’ and proposed solutions to the crises we face.

“Lord, have mercy upon us.”

I pause. I look around at these ministers who publicly declare their faith and who, if they suggested anything like what is being promoted in the Church of England around morality, would face ridicule and violent persecution.

“We need your prayers and witness more than you need ours.”

Do I really mean that? Yes, I think I do. 

“It is sad to see,” Bishop Azad responds, “the Church that sent us so many missionaries and grew the Church here in such a state.”

“You could send some back!” I quip.

The apostolic tradition is a significant and undervalued aspect of the Church of England’s discussion on the moral/ethical issues we face. Apostleship is understood too much as the pioneering, church-planting idea of this work. For me apostleship is more about leadership of the mission and ministry of the Church. If Evangelism is the ‘telling’ and Discipleship is the ‘teaching’ the Apostleship is the ‘treasuring’. It is this ministry that doesn’t just point forward to the new but also points back to the trusted inheritance. This is what I think I want from the Church of Pakistan, and indeed, the Coptic Church too. I want an apostolic ministry to remind me of the Early Church Fathers and Mothers, the martyrs and prophets. I want missionaries to come and show me a faith that means something, that is truly countercultural and distinct from what the world is offering.

There is such a need for a grasping, not just of the novel and new but of the ancient and discarded. To believe in the communion of saints isn’t, for me, so much a ghostly orchestra of holy people of the past but a sharing in the life and truth that they lived in their time. This is what it means for me to stand in an apostolic succession. To believe that there is an unchanging, universal way of life; one undeniable truth to the question, ‘what does it mean to be human?’: a singular life that conquers death. This is the apostolic. To lead ourselves and others to the treasure buried in a field.

As I leave, one of the Cathedral clergy stops me.

“I am grateful to God that the Church of England has some of your thought and consideration.”

I am humbled… and then internally dismiss the compliment because it makes me feel uncomfortable.

Into Cuture: Into Pakistan III

Frustrated I decide to walk around my accommodation. I am listening to David Gray’s classic 90s album ‘White Ladder’. My mum always chose an album to listen to on repeat when she travelled to capture memories within music. To this day I still can’t listen to George Harrison’s ‘All Things Must Pass’ without thinking of my trip around Scandinavia. I am frustrated that my plans are not stable, and I do not have ready access to a 3G (let alone a 4G) network in Pakistan and so can’t leave the range of my Wi-Fi connection in case the person I am meant to be meeting contacts me with revised timings.

As I turn a corner a man makes eye contact with me and approaches. I take my headphones off and greet him in attempted Urdu.

“I don’t speak very much Urdu.” he responds.

Join the club!

What follows is a fascinating conversation about life as a Pakistani Christian. The tone is different from my host. This man was born and raised in England to Pakistani parents. He now travels around Pakistan encouraging Christian communities. He talks about how many Christians are forced to live in unwanted land which has bad soil and floods every year. This means they permanently live in temporary homes. Every year the floods wash their homes away and they rebuild. He is working to build bamboo houses which stand on four or five-feet legs. The engineering was designed by bamboo artisans who had only worked on plates and cutlery.

He speaks of things I can not write publicly asking for my prayers. I hold back my tears listening to the story of Esther John, a Pakistani Christian martyr, one of the 12 martyrs honoured on the side of Westminster Abbey. After she was killed the authorities said she had had a lover out of wedlock. They knew about him as she wrote about him in her diary. That lover’s name was Jesus.

He shows me a cross salvaged from a burnt church that he is hoping will be put in a chapel dedicated to the Pakistani martyrs. Suddenly my presence and my planned interactions with the wider Pakistan feels compromised. I reconsider my published writing and return to my room to re-read to ensure that I have not caused danger. This proves fruitless and I spiral into anxious paranoia.

Lord, have mercy.


Why does the request for prayer from such devastating and desperate situations fill me with such impotence and an inner demand to do more? Why is this the first and often only response to offers of help? As a minority community which has faced genuine persecution and where their basic desire to follow Jesus is curbed, it is God alone who can help. Here in Pakistan, Christian security is not guaranteed and at any moment normal life can be interrupted by unannounced attacks which are likely to be covered up or justified by the authorities. Although Christians are given freedom to worship and be called citizens these are not secure. The only security they have is in God and his promises.

In this conversation evangelism is spoken of as first priority. Church leadership of the past is criticised as falling into maintenance mode and the congregation sizes shrunk. I wonder whether my conversation partner focuses on evangelism and conversion as the solution due to his British upbringing which differs from my host who is Pakistani born and bred. Does this man who speaks so passionately about the situation of the ‘hidden church’ carry with him a metamorphized colonial spirit which seeks adventure and expansion of horizons? My host, existing as he has in a large country part of a larger subcontinent amongst millennia long multiculturalism, may opt for the personal discipleship and focus on the community of faith as an expression of this different culture.

There is also a difference between the hidden ministry and the public. Ironically, the public ministry looks to hide its evangelism in Pakistan because of the very real consequences, whilst the hidden ministry is more bold about the telling of Jesus. I am not sure if this is correct but there is something here which requires more reflection.

We find ourselves standing listening to a group of young people singing a song based on a Psalm.

“You are the God who forgives.” They sing in Urdu.

I am touched by their gentle boldness of faith. I note they sing this in a sanctuary but my new found friend leans in and says they have sung this in the desert. I ask what he means and he tells me that they developed this ministry during Covid and afterwards toured it to the Cathedrals and some small churches across Pakistan and ended in the desert to the south. They were expecting 20 people to join them but they ended up having 200 people, some of whom had walked 8 hours into the desert to hear worship sung.

Forgiveness. The breaking of retaliation and revenge. This is the story, whether spoken out loud or lived out in bold acts of defying expectations, that changes lives. I finished reading ‘The Train to Pakistan’ earlier. It finishes with a scene of suicidal violence in the face of longstanding religious hatred and distrust. This tale of how the Partition changed a small, fictional, intercultural village is depressingly bleak. Bleak in its inability to offer a way out of revenge and generational grievance. All peacemakers are silenced with no narrative to persuade or hold to. Redemption never gets a look in. The deaths may be called martyrdom in the cultures in which they are rooted but this form of martyrdom does not sow seeds of new life. The ‘martyrdom’ depicted in the Muslim and Sikh characters of the book offers nothing to those who live except a reason to be mightier and angrier.

This is not the martyrdom of Esther John or her ‘lover’, Jesus. For we who seek to follow him to the Cross do so, not to receive a personal heavenly welcome but to make a heavenly gift for all. We should not seek our own post-mortem security but the establishing of God’s eternal Kingdom and thus security and justice for all, even those who kill us. If the martyr’s blood is the seed of the Church the martyrs are those whose blood is spilt due to acts of forgiveness.

People, particularly young people, are yearning for forgiveness and grace. Our world cannot find a way to justify this. The narrative is not structured towards this. Without Jesus and the good news of his redemption of humanity there is no reason for total and unrestrained forgiveness. Most cultures and religions promote some forms of forgiveness but they are all limited. We cannot continue to allow Christianity to bend towards this temptation.

I pray as the young people sing with beautiful fragility that only young people can.

“Shukriya, Khuda (Thank you, God)”